Editura niponă Tokuma Shoten Publishing va publica un roman pe care fostul dictator irakian Saddam Hussein l-ar fi încheiat chiar cu o zi înainte de declanşarea intervenţiei armate americane ce a dus la sfârşitul regimului său, informează ziarul italian La Repubblica, consultat de Rompres. Romanul se intitulează 'Akuma No Dance' /Dansul diavolului/ şi nu este primul roman al lui Saddam care se traduce, însă în acest caz lucrul care frapează este faptul că e vorba de o poveste de iubire. Tradusă din arabă în japoneză de jurnalista Itsuko Hirata, expertă în Orientul Mijlociu, şi pusă în vânzare într-o ediţie economică ce costă 14 dolari, cartea are probabil valoare mai degrabă ca document istoric privind ideologia lui Saddam decât calităţi literare. 'Nu vrem să vorbim în numele lui Saddam, din punctul lui de vedere. Pur şi simplu această carte ne ajută să înţelegem poporul irakian şi modul său de a gândi', a declarat Koichi Chikaraishi, directorul editorial al Tokuma. Intriga cărţii este în esenţă una antisionistă şi anticreştină. Cartea povesteşte despre un trib valoros care trăieşte pe malul fluviului Eufrat cu 1.500 de ani în urmă şi luptă împotriva unui invadator pe nume Ezechiel. Datorită curajului fetei şeicului şi al unui erou arab, inamicul va fi înfrânt. Mai frapante decât subiectul au fost cu siguranţă peripeţiile care au dus-o până la Tokio. Saddam a încredinţat manuscrisul fiicei sale, Raghad, practic în ajunul primelor bombardamente ale SUA împotriva Irakului. Ea însăşi a fugit în Iordania, unde a încercat să publice romanul. Nu a reuşit, însă, fiind considerat prea periculos şi destabilizator pentru autorităţile de la Amman să publice această fenomenologie a spiritului dictatorului. Potrivit lui Hirata, Saddam a contat mult pe această carte 'ca mesaj pentru a ridica moralul poporului său, ilustrând şi în acest caz împletirea puternică a egoului tiranului cu cel al scriitorului. În Iordania au circulat puţine copii pirat ale cărţii. Raghad a afirmat, mai degrabă ca demers de marketing decât din respect pentru adevăr, că tatăl său a scris ultimul cuvânt al cărţii la 18 martie 2003, în ajunul războiului. Unul dintre avocaţii colegiului de apărare a dictatorului a fost cel care scos la lumină manuscrisul, iar în aprilie 2005 japonezii s-au oferit să îl publice. Saddam a mai scris şi alte trei romane: 'Zabibah şi regele' / publicat tot în Japonia/, 'Citadela fortificată' şi 'Oameni şi un oraş'. Intriga este asemănătoare: protagonistul este întotdeauna un lider politic care, din când în când se sacrifică pentru binele poporului său, vine la putere pentru acelaşi bine, îşi povesteşte viaţa şi cât bine a făcut el poporului.