Il rog pe stimatul ziarist Marian Moroşanu să traducă titlul articolului în limba română. Sper că nu a vrut să aducă o ofensă cetăţenilor români de etnie maghiară ,din judeţul Bacău, care se mai numesc ceangăi. În acest caz ziarul ar putea fi acuzat că face discriminare pe criterii de naţionalitate sau chiar mai grav.Se cuvine deci ca ziarul să vină cu precizările cuvenite.Aş vrea să întreb şi pe alţi cititori dacă au înţeles ce vrea să spună titlul articolului. În ce priveşte conţinutul ,trebuie să remarc incoerenţa.Prima propoziţie rămâne în aer,nu este susţinută de nici un comentariu ulterior sau o dezvoltare a faptelor enumerate.Nu am înţeles pentru ce se luptă subiectul articolului cu 10 judecători şi vreo 4 procurori,l-au pălmuit,l-au ameninţat cu cuţitul ,aşa cum se scrie la începutul articolului?L-a întrebat ziaristul în ce constă corupţia magistraţilor şi |